Indice dei
Va Pensiero

ITALIAN - COLOMBIAN NETWORK
Organo Ufficiale della Associazione Italiani in Colombia - AICO
(P.G. Nro 375 Risoluzione 17 Giugno 2003)


Direttore
Gianfranco Chiappo
Redazione Cartagena
Edmondo Franchina
Vittorio Golin
Riccardo Ferreri
Redazione Bogotá
Giorgio Gatti
Redazione Italia
Giorgio Grandogna
Redazione Cooperazione
Marcello Pini

Redazione Economia
Riccardo Paterni
Stefano Di Iorio

Redazione Salute
Mauro Ferri
Redazione ANA
Luigi Paccazocco
Gastone Vincenti
Corrispondente Cali

Juan Luis Zapata Fuscaldo
Corrispondente Medellin
Sergio Forgioli
Corrispondente Barranquilla
Furio Ricciardiello




Direzione - Redazione Cartagena
Bocagrande, Av. San Martin
N. 9-145, Ed. Nautilus Of.901
Tel./Fax (+57) 5-665.39.62
Redazione Bogotá
Cra.15 n.79-69-Of.510
Redazione Italia
Via Stampatori 19 10122 Torino

 
 Edizione Straordinaria /Ediciòn Especial n.111 del 04/01/2011 
     
Indice   Indice
     
- Editoriale   - Editorial
- Il Messaggio del Presidente della Repubblica   - El Mensaje del Presidente de la Republica
- Bios   - Bios
- Leonardo   - Leonardo
 - Forum:   - Forum:
1) 150 anni dell’Unita d’Italia
  1) Los 150 años de la Unidad de Italia
2) Il ruolo degli italiani nel mondo: aspettative, necessitá, proposte   2) El rol del los italianos en el mundo: aspectativas, necesidades, propuestas
     
     
Editoriale
Editorial
     

Questo numero speciale é dedicato quasi totalmente al messaggio che il Presidente della Repubblica , Giorgio Napolitano, ha inviato agli italiani in occasione delle festivitá di fine anno.

Este número especial es dedicado casi totalmente al mensaje que el Presidente de la República, Giorgio Napolitano, envió a los italianos con ocasión de las festividades de fin de año.
A questo tema si aggiunge una breve presentazione di Bios, che sará il futuro canale editoriale di Va Pensiero e del nuovo network Leonardo del quale potrete leggere in anteprima alcuni significativi aspetti.
A este tema se adjunta una breve presentación de Bios, que será el futuro canal editorial de Va Pensiero y del nuevo network Leonardo desde el cual podrán leer en estreno algunos significativos aspectos.

In ultimo proponiamo per quest’anno due temi su cui i nostri lettori e collaboratori potranno scrivere come in un forum via email e a cui daremo visione e, quando possibile , risposte se saranno necessarie e se...sapremo rispondere. I temi in questione saranno i seguenti: i 150 anni dell’Unitá d’Italia e aspettative, necessitá, proposte sul ruolo degli italiani nel mondo, la nostra "Grande Italia". Aspettiamo i vostri contributi grandi o piccoli che essi siano per insieme apprendere, discutere e diffondere due temi tanto interessanti e attuali.

Por último proponemos este año dos temas sobre los cuales nuestros lectores y colaboradores podrán escribir como en un foro por correo electrónico y al cual daremos visión, cuando sea posible, respuestas necesarias y si... sabremos como contestar. Los temas en objeto son los siguientes: los 150 años de la Unidad de Italia y expectativas, necesidades, propuestas sobre el papel de los italianos en el mundo, nuestra “Grande Italia”. Esperamos sus contribuciones grandes o pequeñas para aprender, debatir y difundir juntos dos temáticas tan interesantes y actuales.
Il Direttore   El Director
Gianfranco Chiappo   Gianfranco Chiappo
     
IL MESSAGGIO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA
  EL MENSAJE DEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
Giovani, lavoro, cultura ,Europa e i 150 anni dell'Unita`d’Italia.
Jóvenes, trabajo, cultura, Europa y los 150 años de la Unidad de Italia.
     
Buona sera e Buon Anno a voi tutti, italiane e italiani di ogni generazione. Non vi stupirete, credo, se dedico questo messaggio soprattutto ai più giovani tra noi, che vedono avvicinarsi il tempo delle scelte e cercano un'occupazione, cercano una strada. Dedico loro questo messaggio, perché i problemi che essi sentono e si pongono per il futuro sono gli stessi che si pongono per il futuro dell'Italia.
... Se il sogno di un continuo progredire nel benessere, ai ritmi e nei modi del passato, è per noi occidentali non più perseguibile, ciò non significa che si debba rinunciare al desiderio e alla speranza di nuovi e più degni traguardi da raggiungere nel mondo segnato dalla globalizzazione.

 

 

Buenas noches y Feliz Año a todos ustedes, italianas e italianos de toda generación. No se sorprenderán, creo, si dedico este mensaje sobre todo a los más jóvenes entre nosotros, quienes ven acercarse el tiempo de las elecciones y buscan un empleo, buscan un camino. Dedico a ellos este mensaje, ya que los problemas que ellos sienten y se ponen para el futuro son los mismos que se ponen para el futuro de Italia.
...Si el sueño de un continuo progreso en el bienestar, con los ritmos y en las maneras del pasado ya no es para nosotros los occidentales alcanzable, esto no significa que tengamos que renunciar al deseo y a la esperanza de nuevas y más dignas metas que alcanzar en el mundo marcado por la globalización.
...E innanzitutto è conquista anche nostra, è conquista della nostra comune umanità il rinascere di antiche civiltà, il travolgente sviluppo di economie emergenti, in Asia, in America Latina, in altre regioni - anche in Africa ci si è messi in cammino - rimaste a lungo ai margini della modernizzazione. E' conquista della nostra comune umanità il sollevarsi dall'arretratezza, dalla povertà, dalla fame di centinaia di milioni di uomini e donne nel primo decennio di questo nuovo millennio. Paesi e popoli con i quali condividere lo slancio verso un mondo globale più giusto, più comprensivo dell'apporto di tutti, più riconciliato nella pace e in uno sviluppo davvero sostenibile.
 
...Y ante todo es conquista también de nosotros, es conquista de nuestra común humanidad el renacer de antiguas civilizaciones, el abrumador desarrollo de economías emergentes en Asia, en América Latina, en otras regiones – hasta África se puso en marcha – que se quedaron largo tiempo a los márgenes de la modernización. Es conquista de nuestra común humanidad el levantarse del atraso, de la pobreza, del hambre de cientos de millones de hombres y mujeres en la primera década de este nuevo milenio. Países y pueblos con los cuales compartir el anhelo a un mundo global más justo, más comprensivo de la contribución de todos, más reconciliado en la paz y en un desarrollo realmente sustentable.
...Siamo chiamati a cogliere le opportunità di un processo di globalizzazione tuttora ambiguo nelle sue ricadute sul terreno dei diritti democratici e delle diversità culturali, ed estremamente impegnativo per continenti e paesi - l'Europa, l'Italia - che tendono a perdere terreno nell'intensità e qualità dello sviluppo.
...Tenemos que coger las oportunidades de un proceso de globalización todavía ambiguo en sus efectos sobre el terreno de los derechos democráticos y de las diversidades culturales, y extremadamente difícil para continentes y países – Europa, Italia – que tienden a perder terreno en la intensidad y calidad del desarrollo.
...Ecco, da questo scenario non possono prescindere i giovani nel porsi domande sul futuro. Non possono porsele senza associare strettamente il discorso sull'Italia e quello sull'Europa, senza ragionare da italiani e da europei.
...Entonces de este escenario no pueden excluirse los jóvenes en ponerse las preguntas sobre el futuro. No pueden ponerlas sin asociar estrictamente el discurso sobre Italia a aquello sobre Europa, sin razonar como italianos y como europeos.
Molto dipenderà infatti per noi dalla capacità dell'Europa di agire davvero come Unione: Unione di Stati e di popoli, ricca della sua pluralità, e forte di istituzioni che sempre meglio le consentano di agire all'unisono, di integrarsi più decisamente.
Mucho dependerá de hecho para nosotros de la capacidad de Europa de actuar realmente como Unión: Unión de Estados, de pueblos, rica en su pluralidad, y fuerte de instituciones que siempre mejor permiten de actuar conjuntamente, de integrarse con más fuerza.
...Nelle condizioni dell'Europa e del mondo di oggi e di domani, non si danno certezze e nemmeno prospettive tranquillizzanti per le nuove generazioni se vacilla la nostra capacità individuale e collettiva di superare le prove che già ci incalzano. Tanto meno, ho detto, si può aspirare a certezze che siano garantite dallo Stato a prezzo del trascinarsi o dell'aggravarsi di un abnorme debito pubblico.
...En las condiciones de Europa y del mundo de hoy y de mañana, no se dan certezas y tampoco perspectivas tranquilizadoras para las nuevas generaciones, si tiembla nuestra capacidad individual y colectiva de superar las pruebas que ya nos apremian. Tampoco, dije, se puede aspirar a certezas que sean garantizadas por el Estado bajo el precio de arrastrar o empeorar de una inmensa deuda pública.
...Ma affrontare il problema della riduzione del debito pubblico e della spesa corrente, così come mettere mano a una profonda riforma fiscale, vuol dire compiere scelte significative anche se difficili. Si debbono o no, ad esempio, fare salve risorse adeguate, a partire dai prossimi anni, per la cultura, per la ricerca e la formazione, per l'Università?
...Pero enfrentar el problema de la reducción de la deuda pública y del gasto corriente, así como poner mano a una profunda reforma fiscal, significa dar elecciones significativas aunque difíciles. Se deben o no, por ejemplo, salvar los recursos adecuados, a partir de los próximos años, por la cultura, por la investigación y la formación, por la Universidad?
... Abbiamo, così, bisogno non solo di più investimenti pubblici nella ricerca, ma di una crescente disponibilità delle imprese a investire nella ricerca e nell'innovazione.
...Necesitamos, pues, no solo de mas inversión pública en la investigación, sino de una creciente disponibilidad de las empresas a invertir en la investigación y en la innovación.
...Gli ultimi dati ci dicono che le persone in cerca di occupazione sono tornate a superare i due milioni, di cui quasi uno nel Mezzogiorno ; e che il tasso di disoccupazione nella fascia di età tra i 15 anni e i 24 - ecco di nuovo il discorso sui giovani, nel suo aspetto più drammatico - ha raggiunto il 24,7 per cento nel paese, il 35,2 nel Mezzogiorno e ancor più tra le giovani donne.
...Los últimos datos nos indican que las personas en búsqueda de empleo volvieron a superar los dos millones, de las cuales casi uno en el “Mezzogiorno” [El Sur de Italia, N.d.T.]; y que la tasa de desempleo en la franja de edad entre los 15 y los 24 años (vuelve otra vez el tema de los jóvenes, en su aspecto más dramático) alcanzó el 24,7 por ciento en el país, el 35,2 en el Mezzogiorno y aun más grave entre las mujeres.
...Non possiamo come Nazione pensare il futuro senza memoria e coscienza del passato. Ci serve, ci aiuta, ripercorrere nelle sue asprezze e contraddizioni il cammino che ci portò nel 1861 a diventare Stato nazionale unitario, ed egualmente il cammino che abbiamo successivamente battuto, anche fra tragedie sanguinose ed eventi altamente drammatici.
...No podemos como Nación pensar el futuro sin memoria y consciencia del pasado. Necesitamos, nos ayuda, volver a pisar en sus austeridades y contradicciones el camino que nos llevó en 1861 a volvernos Estado nacional unitario, e igualmente el camino que hemos emprendido luego, hasta entre tragedias sangrientas y eventos muy dramáticos.
...Investire sui giovani, scommettere sui giovani, chiamarli a fare la propria parte e dare loro adeguate opportunità.
...Invertir sobre los jóvenes, llamarlos a hacer su parte y darles adecuadas oportunidades.
...Sì, possiamo ben aprirci la strada verso un futuro degno del grande patrimonio storico, universalmente riconosciuto, della Nazione italiana.
...Sì, podemos abrirnos la ruta hacia un futuro digno del gran patrimonio histórico, universalmente reconocido, de la Nación italiana.
Sentire l'Italia, volerla più unita e migliore, significa anche questo, sentire come proprio il travaglio di ogni sua parte, così come il travaglio di ogni sua generazione, dalle più anziane alle più giovani. A tutti, dunque, agli italiani e agli stranieri che sono tra noi condividendo doveri e speranze, il mio augurio affettuoso, il mio caloroso buon 2011.
Sentir Italia, quererla más unida y mejor, significa esto también, sentir como justamente el esfuerzo de cada una de sus partes, así como el esfuerzo de cada generación, desde la más anciana hasta las más jóvenes. A todos, entonces, a los italianos y a los extranjeros quienes están entre nosotros compartiendo deberes y esperanzas, mi deseo afectuoso de un cálido 2011.
Giorgio Napolitano   Giorgio Napolitano
Link per leggere il messaggio completo
     
BREVE COMMENTO AL MESSAGGIO
BREVE COMENTARIO AL MENSAJE
     
Cari lettori abbiamo voluto presentarvi alcuni punti del lungo e articolato messaggio che il Presidente della Repubblica, Giorgio Napolitano, ha rivolto, come di consueto, agli italiani in occasione delle festivitá. Riteniamo doveroso far conoscere il pensiero di chi ci rappresenta come massima carica istituzionale.
Apreciados lectores quisimos presentarles algunos puntos del largo y articulado mensaje que el Presidente de la República, Giorgio Napolitano, dirigió, como siempre, a los italianos con ocasión de las festividades. Consideramos un deber dar a conocer el pensamiento de quien nos representa como máxima carga institucional.
Qui abbiamo solo segnalato alcune delle frasi che a noi sembrano particolarmente rilevanti e chi vuole, con il link che troverete al fondo dell’articolo, potrà leggere tutto l’intervento che presenta punti di sicuro interesse ed un panorama dei problemi piú attuali del nostro paese.
Aquí hemos evidenciado solo algunas de las frases que a nosotros nos parecen particularmente relevantes y quien quiera, mediante el enlace que encontrarán al pie del artículo, podrá leer el discurso integral, el cual presenta puntos de seguro interés y da una panorámica de los problemas más actuales en nuestro país.
Dalla lettura dei passi segnalati il leit motiv é rappresentato dai giovani, dalle loro necessitá irrisolte e dal problema di difficile soluzione di offrire loro un reale futuro. Problema questo che in misura maggiore o minore interessa quasi tutti i paesi.
Por la lectura de los pasos evidenciados el leit motiv es representado por los jóvenes, por sus necesidades sin resolver y por el problema de difícil solución de ofrecerles un real futuro.
Problema este que en medida mayor o menor afecta casi todos los países.
I dati poi relativi alla disoccupazione e/o sottocupazione giovanile sono realmente preoccupanti e possono spiegare il malessere diffuso in tante societá . Pensiamo anche alla Colombia e al sempre maggiore problema delle pandillas giovanili dove alla base troviamo due fattori costanti: deficit o assenza di cultura e deficit o assenza di lavoro. Stesso male anche in latitudini diverse.
 
Los datos relativos al desempleo y/o sub-empleo juvenil son realmente preocupantes y pueden explicar el malestar difundido en tantas sociedades. Pensamos además a Colombia, y al creciente problema de las pandillas juveniles, donde en su fundamento encontramos siempre dos factores constantes: escasez o ausencia de cultura y escasez o ausencia de empleo.
El mismo mal se da también en longitudes diferentes.
Altro accenno costante del Presidente é la necessitá di salvaguardare, anche di fronte a problemi di bilancio, formazione e cultura, altro punto estensibile a tante realtá nazionali e sudamericane in particolare.
Otro tema constante del Presidente es la necesidad de guardar, aun frente a problemas de balance, formación y cultura, otro punto que se puede extender a muchas realidades nacionales y suramericanas en especial.
Un pensiero ricorrente è poi legato all’Europa, punto fermo per ogni ragionamento e sviluppo futuro contro tentazioni centrifughe ormai quasi impossibili se non con sfasci economici inimmaginabili. Anzi nel momento della globalizzazione solo gruppi forti, e possibilmente omogenei, hanno possibilitá di mantenere una loro autonomia esattamente come nel mondo delle imprese.
Un pensamiento recurrente luego es vinculado a Europa, punto fijo de cualquier reflexión y desarrollo futuro en contra a las tentaciones centrifugas ya casi imposibles, y al precio de catástrofes económicas inimaginables. Al contrario en el momento de la globalización solo los grupos fuertes, y posiblemente homogéneos, tiene la posibilidad de mantener su autonomía exactamente como en el mundo de las empresas.
Ultimo acceno all’avvenimento che nel 2011 coinvolgerà l’Italia tutta: i 150 anni dell’Unità nazionale (anche qui troviamo un parallelismo nella data in cui la Colombia festeggia i suoi 200 anni d’indipendenza).
 
Un último recordatorio sobre el evento que en 2011 involucrará toda Italia: los 150 años de la Unidad Nacional (tambien aquí encontramos un paralelo entre la fecha en la cual Colombia celebra su 200 años de independencia).
Un richiamo che, senza muovere sentimenti di falsa retorica, invita a ricordare i sacrifici e gli entusiasmi che hanno reso possibile una Unitá nazionale tanto difficile da raggiungere ed ancora oggi in fase di costruzione sul piano economico-psicologico.
Un llamado que, sin mover sentimientos de falsa retorica, invita a recordar los sacrificios y los entusiasmos que volvieron posible una Unidad Nacional tan difícil de lograr y que todavía hoy está en fase de construcción en el plano económico-psicológico.
La celeberrima frase”fatta l’Italia ora bisogna fare gli italiani”, pronunciata da Massimo D’Azeglio pochi giorni dopo il compimento dell’Unitá nazionale, sta poco per volta avvicinandosi alla meta anche se la storia, elemento indispensabile per capire e crescere, ci racconta di quante differenze e realtá diverse (culturali, linguistiche,gastronomiche, ecc.) é fatta l’Italia. Anche per questo suo passato cosí composito possiamo peró dire, come ha detto il primo di gennaio uno dei piú importanti direttori d’orchestra d’oggi, l’inglese Daniel Harding, in chiusura del concerto di Capodanno dal teatro La Fenice di Venezia, “grazie Italia per aver dato al mondo la tua cultura.”

 
El famoso lema “hecha Italia hay que hacer los italianos”, pronunciada por Massimo D'Azeglio pocos días después del cumplimiento de la Unidad Nacional, está poco a poco acercándose a la meta, aunque la historia, elemento indispensable para entender y crecer, nos cuenta de cuantas diferencias y realidades diferentes (culturales, lingüísticas, gastronómicas, etc.) se conforma Italia.
También por este pasado así diferenciado podemos de toda forma decir que, como dijo el primer de enero uno de los más importantes directores de orquesta actual, el ingles Daniel Harding en clausura del concierto de la noche de primero de año, desde el Teatro La Fenice de Venecia, “gracias Italia por haber donado al mundo tu cultura.”
Un ultimo pensiero che al contempo vuol sottolineare una piccola ma importante mancanza: nel messaggio non compare nessun cenno alla “Grande Italia”, ai milioni d’italiani e discendenti d’italiani sparsi per il mondo e che numericamente superano la stessa madre patria. Purtroppo questa é una ulteriore testimonianza di come non si punti su una delle piú grandi risorse , se non la piú grande , del nostro paese in tempo di globalizzazione . Gli italiani sono presenti in tutto il mondo e spesso con compiti di grande rilievo; ricordiamoli, aiutiamoli, stilmoliamoli...usiamoli signor Presidente e politici tutti.
 
Un último pensamiento que al mismo tiempo quiere subrayar una pequeña pero importante falta: en el mensaje no aparece ninguna alusión a la “Grande Italia”, a los millones de italianos y descendientes de italianos regados por el mundo y que a nivel numérico superan la misma madre patria. Lastimosamente este es un testimonio más de cómo no se apunte a uno de los más grandes recursos, si no es el mayor de nuestro país, en tiempos de globalización. Los italianos están presentes en todo el mundo y a menudo con cargos de gran importancia; que se recuerden de ellos, se apoyen, se estimulen... se usen, señor Presidente y políticos todos.
Gianfranco Chiappo
Gianfranco Chiappo
 

BIOS
BIOS
UNA NUOVA PROSPETTIVA EDITORIALE DI INFORMAZIONE E FORMAZIONE
UNA NUEVA PERSPECTIVA EDITORIAL DE INFORMACIÓN Y FORMACIÓN
     

Bios, nel suo significato estensivo di vita, vuol rappresentare uno stimolo affinche’ dal sapere di oggi, humus indispensabile, nasca, tramite l’informazione, la formazione scientifica e culturale per una corretta crescita sociale.
Bios, en su significado extensivo de vida, pretende representar un estimulo para que desde el saber de hoy en día, humus indispensable, nazca, mediante la información, la formación científica y cultural para un oportuno crecimiento social.
Prende vita anche per meglio rafforzare le diverse operativita’ di Cecorex nei suoi differenti settori, per questo si e’ resa necessaria la costituzione di un’area editoriale che raccolga pubblicazioni e dati che permettano di fornire formazione e informazioni.
Nace también para reforzar las diferentes actividades en los varios sectores en los cuales Cecorex actúa, se nos hizo necesaria la constitución de un área editorial que junte publicaciones y datos que puedan dar informaciones y estímulos formativos.
Cecorex, come membro del Global Compact delle Nazioni Unite, ha, fra le tante priorita’, quello di raccogliere e diffondere cultura coniugando il progresso scientifico al sociale.
Como miembro del Global Compact de Naciones Unidas, tenemos, entre las muchas prioridades, la de recolectar y difundir la cultura, uniendo el avance científico al progreso social.
Bios, innanzitutto, sara’ opera di menti e volonta’ che vogliono contribuire offrendo una piccola o gran parte del loro tempo per condividerla con coloro che noi auspichiamo siano allo stesso tempo lettori e scrittori. Questa nota di presentazione vuole essere un oggetto vivo e stimolante, non una necessita’ redazionale.
Bios, ante todo, será obra de mentes y voluntades quienes quieran aportar ofreciendo una pequeña o grande parte de su tiempo para compartir con aquellos que nosotros esperamos sean al mismo tiempo lectores y escritores. Esta nota de presentación quiere ser un objeto vivo y estimulador, no una necesidad de redacción.
Sentitevi gia’ da oggi redattori e scrittori senza timore perche’ Bios vuole raccogliere da tutti voi insegnamenti e nozioni che potranno solo arricchirci.
Los invitamos a que se sientan desde hoy redactores y escritores sin temores, ya que Bios quiere recolectar desde todos ustedes aprendizajes y lecciones que solo pueden enriquecernos todos.
Le nostre prime pubblicazioni a carattere periodico sono rappresentate da due organi di informazione internazionale di associazioni che hanno voluto confluire nella nostra linea editoriale, rispettivamente: “Va Pensiero” organo di AICO (Associazione Italiani in Colombia) e “Grande Italia” organo di FAIAL (Federazione Associazioni Italiane in America Latina) che gia’ vantano anni di pubblicazione. A queste si aggiunge il nuovo nato “Leonardo” , network che raccogliera’ e divulghera’ scritti in diverse aree del sapere.
Nuestras primeras publicaciones periodísticas son dos órganos de información internacional de asociaciones que quisieron entrar en nuestra línea editorial, respectivamente: “Va Pensiero”, órgano de AICO (Asociación Italianos en Colombia) y “Grande Italia” órgano de FAIAL (Federación Asociaciones Italianas en América Latina) que ya tienen años de ser publicadas. A estas se va a añadir en recién nacido “Leonardo”, boletín que reunirá y divulgará textos relativos a diferentes áreas del conocimiento.
L’Editore   El Editor
 

     
 
LEONARDO
LEONARDO
IL NUOVO NETWORK DI CECOREX
EL NUEVO NETWORK DE CECOREX
     
Cecorex ha scelto un nome simbolico: LEONARDO. Immagine e nome che per la sua valenza mondiale e atemporale, rappresentando tutto lo scibile del suo tempo, gia’ lo ha proiettato in un futuro indeterminato.
Cecorex escogió un nombre simbólico, LEONARDO, por su valor mundial y sin tiempo que, representando todo el conocimiento de su tiempo, ya lo tiene proyectado hacia un futuro indefinido.
Dalla perfezione dell’uomo di Vitruvio al sorriso ironico della Gioconda, dall’architettura della citta’ ideale al codice di Leicester, dalle centinaia di macchine alle migliaia di idee proiettate al progresso.
Desde la perfección del hombre de Vitruvio hasta la irónica sonrisa de la Mona Lisa, desde la arquitectura de la ciudad ideal hasta el código de Leicester, desde las cientos de maquinarias hasta las miles de ideas proyectadas hacia el progreso futuro.
In sintesi l’homus sapiens che nei suoi multiformi aspetti gia’ si proietta nel superuomo di Nietzsche.
En síntesis el homus sapiens quien, en sus multiformes aspectos ya se proyecta en el súper-hombre de Nietzche.
Per questo LEONARDO vuole essere un contenitore di formazione e informazione, quindi si e’ pensato ad una sua suddivisione in tre aree che raccolgono gli aspetti principali del sapere e del divenire: un’area economica, sociale umanistica; un’area di scienza della salute; un’area tecnologica. Non con questo pensiamo di aver coperto gli innumeri campi che sempre piu’ presenta l’inarrestabile crescita dell’umano sapere, pero’ ci sembrano gia’ molto estesi e di non facile gestione. Tutto cio’ sara’ possibile se ai tanti importanti redattori che gia’ hanno aderito al progetto si aggiungeranno altri che vorranno portare un contributo del loro sapere.
Por estas razones LEONARDO pretende ser un contenedor de formación e información, por eso se defino una repartición en tres áreas que representan a los aspectos principales del saber y de la transformación: un área económica, social y de humanidades; una área de ciencia de la salud; una área tecnológica. No creemos con esto de cubrir los innumerables campos que siempre mas presenta el imparable crecimiento del conocimiento humano, pero nos parecen ya suficientemente extendidas y de complejo manejo. Todo esto será posible si a los muchos importantes redactores quienes ya adhirieron al proyecto se unirán otros quienes quieran traer una contribución tomada de su saber.
Il Direttore e il Comitato di Redazione
El Director y el Comité de Redacción
 

¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE!
LA REDAZIONE DI "VA PENSIERO" LANCIA UN INVITO A TUTTI I LETTORI PER PARTECIPARE A DUE FORUM:
1) 150 ANNI DELL’UNITA D’ITALIA,
2) IL RUOLO DEGLI ITALIANI NEL MONDO: ASPETTATIVE, NECESSITÁ, PROPOSTE.
ASPETTIAMO TANTE VOSTRE TESTIMONIANZE, ANCHE BREVI, SIA DI ITALIANI, DI ITALO-COLOMBIANI E CITTADINI DEL MONDO. PER TUTTO L’ANNO RICEVEREMO I VOSTRI SCRITTI. NON CHIEDIAMO UN LAVORO DI RICERCA SCIENTIFICA O UNA OPERA LETTERARIA, SEMPLICEMENE UN PENSIERO SU UNA DATA E UNA REALTÁ CHE TANTO CI ACCOMUNANO E CI IDENTIFICANO.
LA REDACION DE "VA PENSIERO" LANZA UNA INVITACION A TODOS LOS LECTORES PARA PARTICIPAR EN DOS FORUM:
1) LOS 150 AÑOS DE LA UNIDAD DE ITALIA,
2) EL ROL DEL LOS ITALIANOS EN EL MUNDO: ASPECTATIVAS, NECESIDADES, PROPUESTAS.
ESPERAMOS MUCHOS TESTIMONIOS, PREFERIBLEMENTE BREVES, DE ITALIANOS, ITALO-COLOMBIANOS Y CIUDADANOS DEL MUNDO. POR TODO EL AÑO RECIBIREMOS SUS ESCRITOS. NO PEDIMOS UN TRABAJO DE INVESTIGACION CIENTIFICA O UNA OBRA LITERARIA, SENCILLAMENTE UNA REFLEXION SOBRE ESTA FECHA Y UNA REALIDAD QUE TANTO NOS ACOMUNAN Y NOS IDENTIFICAN.



Vapensiero Network: Se avete domande o volete offrirci la vostra collaborazione scriveteci: info@assoitaliani-co.org
 
POR FAVOR CONFIRMAR SI RECIBEN ESTE NETWORK, SOLO REENVIANDOLO

PER FAVORE CONFERMAR IL RICEVIMENTO DI QUESTO NETWORK SOLO RINVIANDOLO