Indice dei
Va Pensiero

ITALIAN - COLOMBIAN NETWORK
Organo Ufficiale della Associazione Italiani in Colombia - AICO
(P.G. Nro 375 Risoluzione 17 Giugno 2003)


Direttore
Gianfranco Chiappo
Redazione Cartagena
Edmondo Franchina
Vittorio Golin
Riccardo Ferreri
Redazione Bogotá
Giorgio Gatti
Redazione Italia
Giorgio Gradogna

Redazione Cooperazione
Marcello Pini
Redazione Economia
Riccardo Paterni
Redazione ANA
Luigi Paccazocco
Gastone Vincenti
Corrispondente Cali

Juan Luis Zapata Fuscaldo
Corrispondente Medellin
Sergio Forgioli
Corrispondente Barranquilla
Furio Ricciardiello



Direzione - Redazione Cartagena
Bocagrande, Av. San Martin
N. 9-145, Ed. Nautilus Of.901
Tel./Fax (+57) 5-665.39.62
Redazione Bogotá
Cra.15 n.79-69-Of.510
Redazione Italia
Via Stampatori 19 10122 Torino

 
 Edizione/Ediciòn n.107 del 01/12/2010 
     
Indice   Indice
     
Editoriale   Editorial.
Italiani in Colombia:   Italianos en Colombia
- Riccardo Paterni: Sviluppo del potenziale umano   - Riccardo Paterni: Desarrollar el potencial humano
Cecorex - Centro Relazioni Internazionali   Cecorex - Centro Internacional de Relaciones Exteriores
1. Piccole imprese: motore dell'occupazione in Italia e nell'Unione Europea.   1. Pyme : motor de la ocupación en Italia y en la Unión Europea
2. Colombia: un análisis de los últimos dati económici.   2. Colombia: un análisis de los últimos datos económicos.
 
Editoriale
Editorial

In questo numero di “Va Pensiero” oltre a notizie diverse sottolineiamo l’inizio della collaborazione con CECOREX, il (Centro Relazioni Internazionali), membro del Global Compact delle Nazioni Unite, che ci fornirá dati e servizi importanti sul mondo dell’economia, accademia e impresariale che saranno sicuramente di interesse ed utilitá. Inoltre continuiamo nella galleria di connazionali che hanno radici e operativitá in Colombia e Italia di cui presenteremo esponenti di rilievo in campi differenti ma di grande interesse.¡Buona lettura!.

En este número de "Va Pensiero" además de diferentes noticias subrayamos el inicio de la colaboración de CECOREX (Centro de Relaciones Internaciones), miembros del Global Compact de la Naciones Unidad, que nos suministrará datos y servicios importantes relacionados con el mundo económico, académico y empresarial, los cuales seguramente serán de interés y utilidad. Además seguimos en la galería de connacionales que tienen raíces y desempeño en Colombia e Italia. De ellos presentaremos exponentes relevantes y de notable interés en diferentes aspectos. ¡Buena lectura!.
Il Direttore   El Director.
     
Italiani in Colombia
 
Italianos en Colombia
     
Riccardo Paterni sviluppa e coordina innovativi progetti di consulenza organizzativa e formazione sul Capitale Umano in Italia, Europa, India e Americhe. Aspetti pratici comportamentali riguardanti leadership e valori organizzativi sono i temi su cui fa ricerca e lavora da una prospettiva globale. E’ docente e membro del Consiglio dell’MBA Internazionale dell’Università di Pisa. Autore di articoli e libri e relatore presso seminari e conferenze a livello internazionale. Ha fondato Professione Lavoro ® e ha ideato le riviste on-line SaperePerFare.it e KnowledgeForAction.info. Collabora con CECOREX su progetti di sviluppo internazionale accademico e imprenditoriale.
Riccardo Paterni desarrolla y coordina innovadores proyectos de consultoría de organización y formación de Capital Humano en Italia, Europa, India y las Américas. Aspectos prácticos en el comportamiento de liderazgo y en los valores de la organización son las cuestiones en las que investiga y trabaja desde una perspectiva global. Es profesor y miembro de la Junta de la Maestría en Business Administration (MBA) International de l’Universidad de Pisa. Autor de artículos y libros. Orador en seminarios y conferencias a nivel internacional. Fundó la impresa de consultoria Professione Lavoro ® y ha creado las revistas internet KnowledgeForAction.info y SaperePerFare.it. Colabora con CECOREX en el desarrollo de proyectos internacionales de academia y negocios.
Email: riccardo@sapereperfare.it
Web: www.sapereperfare.it
  Email: riccardo@knowledgeforaction.info
Web: www.knowledgeforaction.info
     
Sviluppo del potenziale umano: la forza della diversità culturale per conoscersi veramente ed esprimere il meglio di noi stessi.
Desarrollar el potencial humano: el poder de la diversidad cultural para saber realmente expresar lo mejor de nosotros mismos.
Lucca è una piccola città ricca di storia racchiusa come una ‘bomboniera’ fra le mura medievali che la caratterizzano. Una ‘bomboniera’ meta ormai ambita da turisti di tutto il mondo che la visitano incantati per pochi giorni, a volte poche ore. La città dove sono nato, le cui imponenti mura finiscono spesso per influenzare anche il modo di pensare di noi lucchesi: tipicamente amiamo abitudini e certezze legate ad un pragmatico ed efficace gioco difensivo di fronte alle complessità della vita; del resto la storia stessa della città è testimonianza di tutto questo.
Lucca es una pequeña ciudad rica en historia que figura como una "caja de dulces" entre las murallas medievales que la caracterizan. Una “caja de dulces” ahora visitada de turistas de todo mundo por días o simplemente por algunas horas. La ciudad donde nací, cuyas imponentes murallas a menudo terminan por influir en la manera en que nos Lucchesi pensamos: normalmente nos gusta la seguridad y los hábitos relacionados con una jugada defensiva pragmática y eficaz frente a la complejidad de la vida; por otra parte, la historia de la ciudad en sí es prueba de esto.
Gia dai primi anni novanta le complessità di un mondo globalizzato, con le quali iniziavo a confrontarmi dalle mie mura, mi hanno fatto percepire la stagnante atmosfera di provincia legata a quelle abitudini e certezze e questo mi ha dato lo stimolo a cercare e coltivare un costante confronto fra diversità culturali, di idee e prospettive rispetto ad un mondo sempre più interconnesso e sempre più in rapido cambiamento. Le mura medioevali ormai facevano veramente parte della storia; ben presto mi sono reso conto che nella vita il semplice gioco difensivo é molto rischioso perché finisce per dare agli altri il controllo dell’azione; molto meglio osare attaccare.
Ya desde principios de los noventa las complejidades de un mundo globalizado, con la que empecé a hacer frente de mis murallas, me hizo sentir la atmósfera estancada de la provincia relacionados con los hábitos y certezas, y esto me dio el incentivo para buscar y cultivar un diálogo constante entre las diferentes culturas, de ideas y perspectivas con respecto a un mundo cada vez más interconectado y cada vez en más rápido cambio. Las murallas medievales se volvieron parte de la historia; pronto me di cuenta de que en la vida del juego defensivo simple es muy arriesgado, ya que termina dando a otros el control de la acción, mucho mejor atreverse a atacar.
     
 
Lucca
Lucca: le mura
E attacco sia. La psicologia, la sociologia, la storia e il cambiamento sociale sono stati i temi che ho scelto di approfondire con una laurea interdisciplinare negli Stati Uniti presso l’Università del Wisconsin Green Bay dal titolo “Dynamics in Organizational Environments” (dinamiche in ambienti organizzativi). L’obiettivo era quello di vincere quella predisposizione alle abitudini e certezze arricchendomi culturalmente attraverso le ricerche e gli strumenti di queste materie; questo al fine di comprendere e stimolare le necessarie evoluzioni da attuarsi nel mondo del lavoro e organizzativo.
Y vamos a atacar entonces! La psicología, la sociología, la historia y el cambio social fueron los temas que he elegido para investigar con un grado interdisciplinario en los Estados Unidos en la Universidad de Wisconsin, Green Bay por el título “Dynamics in Organizational Environments” (dinámicas en ambientes organizacionales). El objetivo era ganar los hábitos de seguridad y certezas y enriquecer culturalmente mi mismo a través de la investigación y las herramientas de eso temas; esto con el fin de comprender y estimular los cambios necesarios para poner en ejecución en el mundo del trabajo y de impresa.
     
 
Lucca   Panorama Lucca
In una frase: maggiore consapevolezza e coinvolgimento da parte di tutti in azienda alla creazione del valore; a definire e sviluppare, ciascuno nel suo ruolo ed in modo integrato ed interdipendente, il vantaggio competitivo aziendale. C’è molta retorica sull’importanza del contributo delle persone in azienda, sul valorizzare le persone. Nella mia esperienza noto che solo con l’apertura e il vero confronto interculturale si può vincere questa retorica notando la vera essenza di potenzialità che caratterizza ciascuno di noi. La Colombia stessa quando valorizza anziché dimenticare la sua diversità, è una conferma dei frutti di questo approccio.
En una frase: una mayor conciencia y participación de todos en el impresa para crear valor; para definir y desarrollar, cada uno en su papel y en manera interdependiente y integrada, la ventaja competitiva de las empresas. Hay mucha retórica sobre la importancia de la contribución de las personas en la empresa, en la valoración de las personas. En mi experiencia sólo con la apertura y la verdadera comparación entre culturas se puede ganar esta retórica señalando la esencia misma del poder que caracteriza a todos nosotros. Esto pasa también en Colombia cuando se valora, en lugar de olvidarse, la diversidad del país.
Con il passare degli anni ho fatto di una passione studentesca una vera e propria professione che mi porta a confrontarmi con persone, professionisti, enti e imprese in varie parti del mondo. India, Europa, Sud America (Colombia in particolare) e Nord America sono i riferimenti culturali e geografici sui quali sto concentrando le mie ricerche ed il mio lavoro e rispetto ai quali sto anche contribuendo a formare reti di scambio e cooperazione a livello imprenditoriale e accademico. Sono docente e membro del Consiglio dell’MBA Internazionale dell’Università di Pisa che si caratterizza per la diversità di provenienza degli studenti (17 le nazioni rappresentate nell’edizione 2010, saranno più di 20 nella 2011).
Paso a paso, años y experiencia han hecho volver la pasión de estudiante en una verdadera profesión que me lleva a confrontar mi ideas con personas, profesionales, instituciones y empresas en diversas partes del mundo. India, Europa, América del Sur (Colombia, en particular) y América del Norte son las referencias culturales y geográficas parte de mi investigación y mi trabajo para también contribuir a desarrollar redes de intercambio y cooperación en los negocios y la academia. Soy profesor y miembro de la Junta del International MBA (Maestria en Business Administration) de la Universidad de Pisa, que se caracteriza por la diversidad de origen de los estudiantes (17 naciones representadas en la edición de 2010, serán más de 20 en 2011).
     
 
Lucca   Lucca: piazza dell'Anfiteatro
Da qualche tempo ho il piacere di collaborare anche con Cecorex e proprio come frutto di questa collaborazione stiamo già stimolando concretamente un rapporto di scambio accademico sotto vari punti di vista fra l’Universidad Simon Bolivar di Barranquilla e l’MBA Internazionale dell’Università di Pisa. L’obiettivo è quello di permettere a studenti e professori di interconnettere in modo sempre più marcato l’identità colombiana con quella italiana.
Desde hace algún tiempo tengo el placer de trabajar con Cecorex y precisamente como el fruto de esta colaboración ya se encuentran en la práctica el fomento de una relación de intercambio académico en varios aspectos de la Universidad Simón Bolívar Internacional con el'MBA de l’Universidad de Pisa. El objetivo es permitir que estudiantes y profesores de Colombia y Italia interconectan las identidad de los países en una manera mas y mas marcada.
“The World is Flat” (il mondo è piatto) è il titolo di un celebre libro del giornalista statunitense Friedman. Non sono d’accordo: magari il mondo rischia di appiattirsi occidentalizzandosi ma non è ancora piatto! La cosa importante è abituarsi a non giocare passivamente in difesa ma anche in attacco, in una partita in cui fare goal significa soprattutto permettere al maggior numero di persone di conoscersi ed esprimere veramente il meglio del proprio potenziale facendo leva sulle proprie radici culturali e storiche; ciò che rappresenta l’essenza di propri valori di progresso e progettualità.
"The World is Flat" (el mundo es plano) es el título de un famoso libro de la periodista EE.UU. Friedman. No estoy de acuerdo: tal vez el mundo es probable que se aplane en manera occidental pero aún no es plano! Lo importante es acostumbrarse a no jugar de forma pasiva en defensa, pero en el ataque también; en un juego que implica, sobre todo, en el objetivo de permitir a la mayor cantidad de gente a conocer y expresar realmente lo mejor de su potencial aprovechando de sus raíces culturales e históricas: la verdadera esencia de sus valores de progreso y de planificación para el futuro.
     
     

Questi ormai non sono più ideali astratti; globalmente sempre più aziende comprendono e mettono in pratica queste idee per sopravvivere e progredire. Da buon ‘toscanaccio errante’ per il mondo do, nel mio piccolo, un contributo a portare un senso di progettualità nel quotidiano di persone e organizzazioni; lo faccio con estrema convinzione e serietà mantenendo però il salutare atteggiamento di non prendermi mai troppo sul serio (e qua le radici di toscanaccio mi danno una grossa mano!).

 

Estos ya no son un ideal abstracto; más y más empresas a nivel mundial entienden y ponen en práctica estas ideas para sobrevivir y progresar. Como buen 'toscanaccio (*) que viajo por todo el mundo doy mi propia pequeña contribución a traer un sentido de planificación para el futuro en la vida cotidiana de las personas y organizaciones; lo hago con gran convicción y seriedad, pero siempre teniendo la saludable actitud de no tomarme demasiado en serio (y a esto las raíces de toscanaccio (*) me ayudan demasiado!).

Riccardo Paterni   Riccardo Paterni
 
(*) literalmente: el malo de Toscana (Lucca es una ciudad de la Region de Toscana). El verdadero significado de ‘toscanaccio’ es el de una persona siempre dispuesta a decir que piensa, a menudo a la controversia, listo a decir las cosas como son con humor seco y con sátira también de si mismo.

     
Cecorex
  Cecorex
Centro Relazioni Internazionali   Centro Internacional de Relaciones Exteriores
     
1. Piccole imprese: motore dell'occupazione in Italia e nell'Unione Europea
1. Pyme : motor de la ocupación en Italia y en la Unión Europea
La crisi economica iniziata nel 2008 ha bloccato uno sviluppo estremamente positivo di cui le piccole e medie imprese (PMI) erano protagoniste. Tra il 2002 e il 2008 le PMI hanno creato 9,4 milioni di posti di lavoro, superando sotto questo aspetto le grandi aziende.
La crisis económica que se inició en el 2008 ha bloqueado un desarrollo muy positivo del cual las pequeñas y medianas empresas (PYME) eran protagonistas. Entre el 2002 y el 2008 las PYME han creado 9.4 millones de puestos de trabajo superando en este aspecto a las grandes empresas.
La crisi ha invece comportato, nel periodo 2009 e 2010, una perdita stimata di 3,25 milioni di posti di lavoro, come indicato nella relazione annuale sulle PMI.
La relazione presenta la situazione in tutti gli Stati membri dell'UE, più altri 10 paesi, e conclude che sebbene gli Stati membri abbiano avviato diverse importanti azioni politiche, occorre un ulteriore e maggiore impegno per attuare pienamente gli orientamenti delineati nello Small Business Act (SBA).

La crisis ha significado, en el periodo 2009 y 2010, una pérdida calculada en 3.25 millones de puestos de trabajo como indicado en relación anual sobre las Pyme. La relación presenta las situaciones en todos los Estados miembros de la UE, mas otros 10 Países, y concluye que al margen de que los Estados miembros hayan empezado importantes acciones políticas, se necesita una ulterior y fuerte incidencia para obtener plenamente las orientaciones delineadas en el Small Business Act (SBA).

     
 
     
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, ha affermato: "LePMI rappresentano il futuro della nostra economia, solo loro possono generare nuove opportunità occupazionali.Considerati i tempi duri che ci attendono, una risposta politica efficace è essenziale per aiutare le PMI a svolgere il loro ruolo con successo. Gli Stati membri dovrebbero intensificare gli interventi atti a dare impulso alle PMI le quali, per prosperare, hanno bisogno di un contesto maggiormente business-friendly in tutta Europa".

Antonio Tajani, Vicepresidente de la comisión europea, quien es responsable por el ámbito industrial y empresarial, ha dicho: “las Pyme representan el futuro de nuestra economía, solo ellas pueden engrandar nuevas oportunidades ocupacionales. Considerando los tiempos difíciles que nos esperan una respuesta política eficaz es esencial para ayudar las Pyme a desarrollar su rol con éxito. Los estados miembros tendrían que intensificar las intervenciones actas a impulsar las Pyme las cuales, para prosperar, necesitan un contexto mayormente business – friendly en toda Europa”.

     
 
     
Se si considera che danno lavoro a quasi 90 milioni di cittadini, i 20,7 milioni di PMI europee continuano ad essere la spina dorsale dell'economia dell'UE. Per promuovere il loro ruolo di volano dell'occupazione nell'UE sarà essenziale una celere attuazione delle azioni previste dallo Small Business Act (SBA). Si tratta dell'iniziativa politica di punta dell'UE in materia di PMI che prevede interventi ad opera della Commissione come anche degli Stati membri in 10 diversi ambiti politici.
Si se considera que ofrecen trabajo a casi 90 millones de ciudadanos, los 20,7 millones de Pyme Europeas continúan siendo la espina dorsal de la economía de la UE. Para promover su rol de estimulador de la ocupación en la UE será esencial una veloz actuación de la acciones previstas por el Small Business Act (SBA). Se trata de la iniciativa política de punta de la UE en materia de Pyme que prevé interventor para la operatividad de la Comisión como también para los Estados miembros en diferentes sectores políticos.
Le principali conclusioni cui giunge la rassegna dei risultati delle PMI sono:
Las principales conclusiones a la cual llega la reseña de los resultados de las Pyme son:
Nel 2002-2008 le PMI hanno superato le grandi aziende per quanto concerne la creazione di posti di lavoro: in media, tra il 2002 e il 2008, il numero di posti di lavoro nelle PMI è aumentato dell'1,9% all'anno, mentre nelle grandi imprese esso è aumentato soltanto dello 0,8% annualmente.
En el 2002- 2008 las Pyme han superado a las grandes empresas en relación con los puestos de trabajo: en media, tras el 2002 y el 2008; el numero de puestos de trabajo en la Pyme ha aumentado solo del 1,9% por año, en contraste las grandes empresas han aumentado solo del 0.8% anualmente.
     
 
     
La crisi ha penalizzato innanzitutto le grandi e medie imprese, ma adesso sono le piccole imprese ad essere maggiormente colpite: stime relative alla produzione delle PMI dell'UE-27 per il 2009 indicano un declino del 5,5%. Nel 2009 il calo ha interessato essenzialmente le grandi e medie imprese, e in misura minore, le micro e piccole imprese, quest'ultime però dovrebbero essere maggiormente colpite nel 2010 e negli anni successivi via via che le misure di sostegno iniziali vengono progressivamente ritirate.
La crisis ha penalizado ante todo a las grandes y medianas empresas, pero ahora son las Pequeñas empresas las mas golpeadas: estiman relacionadas a la producción de las Pyme de la UE para el 2009 muestran un declive del 5.5%. En el 2009 la disminución ha interesado esencialmente a las grandes y medianas empresas y, en medida menor, a las micros y pequeñas empresas, estas ultimas pero tendrían que ser mas golpeadas en el 2010 en los años sucesivos a manos que las medidas de sustento iniciales sean progresivamente retirada.

     
 
     
Anche negli Stati Uniti le PMI sono state duramente colpite: si stima che il numero di imprese sia calato dello 0,6% nel 2008 e del 2,2% nel 2009.
También en los Estados Unidos las Pyme han sido duramente golpeadas; se evalúa que el numero de empresas fue disminuido en un 0.6% en el 2008 y en un 2.2% en el 2009.
Gli Stati membri si sono attivati per attuare misure a sostegno delle PMI: per quanto concerne gli sviluppi politici, le schede SBA rivelano che nel 2007-2009 sono state attuate più di 500 misure politiche relative all'uno o all'altro dei 10 principi SBA. Soltanto una minoranza di 9 Stati membri è risultata attiva sull'intera gamma dei 10 principi SBA.
Los Estados miembros se activarán para efectuar medidas de sostenimiento de la Pyme: por cuanto se relacionan a los desarrollos políticos, los formularios SBA revelan que en el 2007 – 2009 se efectuaron mas de 500 medidas políticas relativas a uno u otro de los 10 principios SBA. Solo una minoría de 9 estados miembros ha resultado activa en la gama completa de los 10 principios SBA.
La situazione dell'Italia.
La situacion de Italia.
In Italia le PMI rappresentano una percentuale prossima a quella media dell'UE ma sono costituite più che altrove da microimprese, che contano per il 94,6% del totale. Il contributo delle microimprese italiane all'occupazione è molto più alto (47%) della media europea (30 %), e l'apporto dell'intero settore delle PMI all'occupazione italiana è significativamente maggiore (81%) della media europea (67%).
En Italia las PYME representan una ejecución próxima a la media de la UE pero están constituidas más que en otro lado por microempresas que representan el 94,6% del total. La contribución de las microempresas italianas en la ocupación es mucho mas alta (47%) de la media europea (30%) y el aporte del sector en pleno de las pyme a la ocupación italiana es significativamente mayor (81%) de la media europea (67%).
Anche in termini di valore aggiunto, le PMI contribuiscono di più (71,7%) della media europea (58%). Tuttavia, la prospettiva storica 2002-2009 indica che il numero delle PMI è cresciuto meno (-7%) della media dell'UE e la percentuale di posti di lavoro creati è inferiore del -3% a quella europea. Anche gli indicatori SBA per la valutazione e il miglioramento delle prestazioni attestano risultati inferiori degli altri paesi europei.
También en termino de valor agregado las Pyme contribuyen (71.7%) a mas de la media Europea (58%). Todavía la despectiva histórica 2002-2009 indica que el numero de las Pyme ha crecido menos (-7%) de la media UE y la porcentual de puestos de trabajo creados es inferior del -3% a la europea. También los indicadores SBA para la evaluación y el mejoramiento de las prestaciones muestran resultados inferiores de los otros países europeos.
Gianfranco Chiappo   Gianfranco Chiappo
     

     
2. Colombia: un’analisi degli ultimi dati economici
2. Colombia: un análisis de los últimos datos económicos
     
Dall’Italia e altri paesi ci hanno richiesto molte volte di presentare i dati economici piú attuali della Colombia. Sono molti i possibili investitori italiani e europei che ogni giorno si stanno interessando alla realtá colombiana e alla sua costante crescita. Qui riuniamo una serie di dati piú interessanti del mese di ottobre di quest’anno, lo stesso faremo con una attualizzazione dei dati dell’Italia e dell’Unione Europea.
De Italia y otros países nos han pedido presentar los datos económicos más actuales de Colombia. Son muchos los posibles inversionistas italianos y europeos que cada día están interesados en la realidad colombiana y su constante crecimiento. Aquí reunimos una serie de los datos más interesantes; lo mismo haremos con la actualización de datos de Italia y Unión Europea.
La produzione reale del settore manifatturiero, senza includere il caffé, é cresciuta del 4,4% in agosto in rapporto allo stesso mese del 2009.
Il rapporto del DANE indica che in agosto 31 dei 48 subsettori industriali hanno registrato variazioni positive, segnalandosi:
La producción real del sector manufacturero, sin incluir trilla de café, creció 4,4% en agosto frente a igual mes de 2009, período en el cual presentó un descenso de 3,9%.
El informe del Dane indica que en agosto, 31 de los 48 sub-sectores industriales registraron variación positiva en esta forma:
* l’industrie produttrici di autoveicoli (42,0%);   * Se destacan las industrias de vehículos automotores (42,0%);
* prodotti chimici (7,5%);   * otros productos químicos (7,5%);
* ferro e acciaio (17,4%);   * industrias básicas de hierro y acero (17,4%);
* confezioni (21,9%);   * confecciones (21,9%);
* macchinari e apparecchi elettrici (34,6%)   * maquinaria y aparatos eléctricos (34,6%)
* prodotti di farien e amidi (7,0%).
  * Productos de molinería y almidones (7,0%).
Precisa il rapporto del DANE che le vendite delle industrie effettuate direttamente dalla fabbrica sono cresciute del 3,9% nel mese di referenza in rapporto al 2009.
Il risultato del mese é dovuto principalmente alla maggior dinamica di vendite dei prodotti di ferro, acciaio e prodotti plastici.
Precisa el informe del DANE que las ventas de la industria efectuadas en punto de fábrica aumentaron 3,9% en el mes de referencia respecto al mismo período de 2009. El resultado del mes obedeció principalmente a la mayor dinámica de las ventas de productos de hierro, acero y productos de plástico.
All’interno del comparto industriale 32 dei 48 subsettori hanno registrato un incremento nella loro produzione, fra i quali si evidenziano, per il loro maggiore contributo alla variazione totale del settore, le industrie degli autoveicoli (36,1%); delle sostanze chimiche di base (13,2&); di altri prodotti chimici (6,3%); di prodotti plastici (9,4%); di confezioni (17,2%); di elaborati di oli e grassi, traformazioni di frutta,verdure e ortaggi (14,6%).
Al interior del conjunto industrial, 32 de 48 subsectores registraron incremento en su producción, entre los cuales sobresalen por sus mayores contribuciones a la variación total del sector, las industrias de vehículos automotores (36,1%); sustancias químicas básicas (13,2%); otros productos químicos (6,3%); productos de plástico (9,4%); confecciones (17,2%) y elaboración de aceites y grasas, transformación de frutas, verduras y hortalizas (14,6%).
Gianfranco Chiappo
Marcello Pini
Gianfranco Chiappo
Marcello Pini
     
     


Vapensiero Network: Se avete domande o volete offrirci la vostra collaborazione scriveteci: info@assoitaliani-co.org